成為韓文譯者的起點

最近覺得自己有點失去初心,想試著寫點東西把感覺一一找回來。就像是花了很久的時間達到目標,但達到目標了,卻發現沒有終點線,需要找一個燈塔。

學韓文的路上遇見許多人問「你為什麼學韓文?」老實說,真的只是突發奇想。上班幾年後,應該很多人都會面臨「不討厭工作,但不喜歡老闆」的瓶頸,既無法斷然放棄工作,也想做點別的事分心。這時我突然想起大學班上有位韓國僑生,不到一個學期,就能比班上許多人說出更流利的日文。那時某位老師說過,韓文的文法架構和日文很像,所以韓國人學習日文時,大概只需要台灣從零學習者三分之一的時間,就能理解相同的內容。

不知道哪來的靈感,我開始想:「會日文的人,學韓文應該也會很快吧?」就這麼開始買書自學,一頭栽進韓文。為了給自己進步目標,立馬就報名韓檢,每期都報,直到考上六級為止。不知道為什麼,總覺得只要努力,到30幾歲應該就可以當個不錯的翻譯(好傻好天真)。

當時我覺得自己人生大多數的時間都花在說服別人:說服老師、說服老闆、說服客戶、說服家人,唯獨這件事,我並沒有花太多時間就說服自己這個決定。雖然現在回頭看真的覺得自己很荒唐——太太,別說是韓文字了,你連玄彬和元斌都分不出來啊!

沒錯,在學習韓文前,我就是這麼的ㄎ一ㄤ and proud。嚴格說起來這不能怪我,身為一個生在J-POP全盛時期的日文系學生,我怎麼會懂呢?還記得大學時期,邊等校車邊和同學聊天時,我還跟同學討論過:

「我真的搞不懂那些韓文歌在唱什麼。」

「對啊。」

人類就是一種非常會打臉自己的生物。學習韓文後,在各種痛苦又美好的input下,我也自然而然成了一個K-EVERYTHING迷妹。不太吃辣,看的劇也不算多,認識的歌手也很少,但什麼韓國的東西,我都想來一點。學習韓文的每一天都很讓人心動,當時我覺得自己正在朝幻想中的30代邁進。簡單一句話,要是學好韓文可以跟GY老闆說拜拜,你要不要學?當然學爆!

有了動機後,後面的一切都很順利。我開始買了許多附MP3的教材書自學,然後報考每一期的TOPIK檢定。但這時的考試目的已經和小時候唸書時產生很大差異。能通過檢定拿到更高的級數當然很好,但最主要的目的只是想知道自己學到哪裡,還需要再補強哪些部分。自學最大的好處是,不會因為跟別人比較成績模糊了目標,也從不擔心自己考得好或不好,因為我只需要對自己交代。唯一美中不足的地方,大概是覺得每期考試報名費讓人有點心痛罷了。

納貢三期考試費仍然無法升上六級後,我開始報名師大的韓語班,補強考試技巧和寫作,也在上了半年課後順利通過卡關一年多的六級。於是原本沒有任何韓文背景的我,終於有了一個客觀指標可以告訴別人:「嘿,我韓文還可以。」也開始靠著這張證書陸續投了許多試譯,漸漸熬起那譯碗酸辣湯直到現在。

若要說韓文最大的魅力,就是它讓我在20代末想像的自己,成為了現實。

發表留言

透過 WordPress.com 建置的網站.

向上 ↑